Párizsban is csak nem sokkal ezelőtt, október 11-én jelent meg Patrick Modiano új regénye, mégis már idehaza is belekezdhet a Dans le café de la jeunesse perdue olvasásába az, aki kézbe veszi a Gallimard Kiadó hozzájárulását kiharcoló Megint Nyugat októberi számát, amelyben a francia irodalom a vendég.
Modiano eredeti, francia nyelven közreadott regényrészletéhez Lackfi János írt kedvébresztő szó(tár)szedetet, de Apollinaire, Vian, Cendrars, Soupault és Perse fordításban, mégpedig újrafordítva jelenik meg.Judith, az angol vénlány története a Magyarországon szinte ismeretlen Doris Lessing tollából a szerkesztő, Pajtók Ágnes "fiókjában pihent", így a megint nyugat némi szerencsével ugyan, azonnal igazodni tudott a nemzetközi aktualitáshoz: az idős hölgy éppen most kapott irodalmi Nobel-díjat, helyet szorítottak neki.
Tótehén január, ezt már Esze Dóra turmixolta Pélyi Barnabás slágeréből. Aztán Grecsó Krisztián egy román ördögöt, Petőcz András meg egy szicilíai óriáspapagájt idéz meg. Térey János alig néhány napja, október 21-én, a Radnóti Színházban bemutatott Asztalizenéjébe bele-belepuffan ugyan egy-egy hatalmas maflás Tamás Nándor Tájbokszából, de mielőtt eldurvulnának a dolgok, Varró Dániel és Ambrus Gábor megcsörgetik a mobilt, küldik az sms-t és jöhetnek a versek Bíró Józseftől, Varga Virágtól és Gömöri Györgytől - utóbbitól egyenesen Londonból.
A szeptemberben hosszan tartó betegség után elhunyt Gaál Istvánra, a Kossuth-díjas mozgóképíróra egy korábbi, a Változatok Rómára elnevezésű fotókiállítás alkalmával készített interjúval emlékezik az irodalmi magazin. Így kerül egymás mellé az összes fontos európai kulturális tér, itt Budapesten, a megint nyugat hasábjain, ahol egy ritmusra lélegzik egész Európa.