A 2007 óta működő Korunk Akadémia felvételt hirdet 2010. novemberében induló két képzésére.
A „műfordítás gyakorlata” és a „kreatív írás műhely” célja egyaránt az elméleti és gyakorlati ismeretek elsajátítása személyre szabott, párbeszédes műhelymunka
keretein belül.
Horváth Andor egyetemi docens vezetésével a műfordítók fordítási gyakorlatok, elemzések segítségével léphetnek előbbre. Balázs Imre József egyetemi adjunktus segítségével lehetővé válik a tudatosabb szövegalakítás az írás műhely résztvevői számára.
A képzésre bárki jelentkezhet, de a részvétel korlátozott, mindkét képzés 10-10 főt tud fogadni. A részvételi díj fejenként 200 RON.
Kedvcsinálóként álljon itt egy részlet a 2008/2009-es évadból, Gecző Éva Ildikó Felderítő hadjárat című írásából.
„Amikor nagy leszek és erős, bezárom a Mikulást a pincébe. Egy jó nagy pálcával meg is verem – határoztam el a hóban ücsörögve. Szerettem ezt az ajándékokat osztogató nagyszakállú bácsit, de egyúttal utáltam is – bár ezt soha nem mertem senkinek bevallani, talán még magamnak sem. Mindig kellett félni tőle, mert állandóan kukucskált, leskelődött, és anyukáék azt mondták, hogy meglátja, ha nem vagyok jó kislány, és nem hoz semmit. Igaz, eddig mindig hozott nekem mindenféle szépet és finomat, de ezek mellett két vagy három virgácsot is. Apuci szerint ezeket azért kaptam, hogy legyen mivel kikergetni ezután a kisördögöket a fenekemből, ha túlságosan hancúroznak. De én soha nem láttam egy ördögöt sem, amelyik kibújt volna belőlem, ráadásul az ördögűzés nagyon fájt, úgyhogy méltán volt okom haragudni a Mikulásra a virgácsos ötletért. Elkönyveltem, hogy a Mikulás valamiért pikkel rám, azért akar mindenáron bántani; és ha valaki valakinek rosszat akar, akkor az – gonosz. A gonoszakat pedig meg kell büntetni. És ebben az esetben ezt én fogom végrehajtani, éspedig a Mikulás bácsin, aki ezennel bűnösnek találtatott.”
A teljes mű itt olvasható.